Catalan diccionaries
– Diccionari normatiu de l’Institut d’Estudis Catalans
– Gran Diccionari de la Llengua Catalana
– Optimot (Consultes lingüístiques en línia)
http://www14.gencat.cat/llc/AppJava/index.jsp
– Diccionaris.cat (sinònims i antònims, català><castellà, anglès>català, francès><català)
Spanish diccionaries
– Diccionario de la Real Academia de la Lengua
– Diccionarios El País (sinònims i antònims, anglès, francès > castellà)
http://servicios.elpais.com/diccionarios/
– Diccionarios El Mundo (sinònims i antònims, anglès, francès > castellà)
Multilingual diccionaries
– One look (remet als principals diccionaris online)
– Wordreference
– Logos (Portal de Traducció Multilingüe)
– Logos Conjugator (conjugacions de verbs)
http://www.logosconjugator.org/
– Reverso
http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN
– Linguee (diccionaris i paraules amb context)
– Dixon
English diccionaries
– Wordnik
– Cambridge Dictionaries online
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/
– Merriam Webster English Dictionary
http://www.learnersdictionary.com/
– Wordsmith
French diccionaries
Terminology
Termcat – Centre de Terminologia
– Interactive Terminology for Europe (IATE)
– Eurovoc (Tesaurus multilingüe del Parlament Europeu)
-English for Business (English-Spanish)
– Compara (corpus paral·lel anglès >< portuguès)
Specialities
– Diccionario de siglas médicas
http://sedom.es/diccionario/presentacion.php#.TsjsPUmpNo4.blogger
Language and business
– Languages for businees in Europe
http://ec.europa.eu/languages/languages-of-europe/languages-for-business_es.htm
Language and learning
– Livemocha
http://livemocha.com (aprenentatge online i cooperatiu)
Documents on multilingualism and interculturality in business
-UE Report on multilingualism Report eng elan_final_report_en
– Guia per encarregar traduccions Guia_per_encarregar_traduccions._Traduccions__fem-les_b