La comunicació entre cultures sovint és un repte. Cada cultura té un conjunt de normes
blog
Reconeixement i síntesi de la parla
Els avenços tecnològics en intel·ligència artificial i llenguatge estan transformant molt de pressa l’àmbit de
5 claus per millorar la llengua al món empresarial
Les organitzacions que saben comunicar la seva estratègia o els seus objectius de manera clara
El paper de la traducció en situacions de crisi
Quan es produeix una crisi d’àmbit internacional, cal ajuda immediata i amb l’ajuda hi ha
Webinars o conferències via remota
Les plataformes per fer reunions o webinars via remota ja son un element imprescindible en
Què és una web accessible?
D’acord amb el primer informe mundial sobre accessibilitat de l’OMS (2011), més d’un 15% de
Com afectarà la COVID-19 el món de la interpretació?
L’acceleració que la pandèmia del coronavirus ha provocat en l’ús de la tecnologia afecta de
Si la teva empresa és exportadora, et pot interesar conèixer el nostre servei de consultoria lingüística
Què és una auditoria lingüística? Un estudi per fer un diagnòstic de les debilitats i
8 mites sobre la traducció
Com més gran, millor Una agència gran de traducció no sempre és garantia de qualitat