Webinars o conferències via remota

Webinars o conferències via remota

Les plataformes per fer reunions o webinars via remota ja son un element imprescindible en  la nostra feina i, sobretot durant el confinament, també en la nostra vida social i fins i tot en l’àmbit familiar.

Quina és la diferencia entre una reunió i un webinar:

. en una reunió, tots els assistents apareixen a la pantalla

. en un webinar només el/s ponent/s apareixen a la pantalla

A hores d’ara molts de nosaltres sabem convocar una reunió i accedir a una reunió que ha convocat un altre a través de l’enllaç que ens ha fet arribar. Però què fem si tenim  necessitats més complexes com ara les següents?:

  • un intèrpret simultani que ens faci la traducció perquè el ponent parla una altra llengua, o fins i tot la traducció a més d’una llengua
  • la transcripció en directe de l’acte a una o més llengües
  • la gravació de l’acte
  • la traducció en llengua de signes
  • l’edició de l’acte en directe i una edició posterior del vídeo

Hi ha altres factors que cal tenir en compte a l’hora d’escollir la plataforma que més s’adequa a les nostres necessitats: el nombre d’assistents, el nombre de ponents, el nombre de llengües de traducció, etc.

Per ajudar-vos a aconseguir que l’acte sigui el més professional possible i per evitar que  el pes de la gestió i l’assistència tècnica de l’esdeveniment recaigui només damunt vostre, és important comptar amb l’assessorament de tècnics i experts en el tema. A Babel Traductors coordinem un equip que us pot aconsellar i podem posar al vostre abast els professionals necessaris per dur a terme els vostres esdeveniments online, ara que ja s’han convertit un element de comunicació imprescindible d’empreses i d’institucions.

Consulteu-nos a info@babeltraductors.com

 

Share
Ves al contingut